Search


Archives

2014年09月30日

シリーズ1345・「パノラマ写真」ここはどこ

あんどんは 夜行列車か 夏の夜

 この町の夏の行事としてあんどん祭がある。この時はあんどんが並んで駅前通りをねり歩き、連結した夜行列車のようにも見えるのだろう。


1335%E3%83%BB%E9%A2%A8%E9%80%A3%E9%A7%85%E5%89%8DA.jpg

comments

跨線橋に「ん?」と、しつつも簡単と思いきや、検索方法を間違えると辿り着けません。ふと、幟の「風舞あんどん」で検索したら一発(笑)。
道北のH駅と判明。
過去に南北のどこかの駅が出題されてますから、眺めてるとは思うのですが記憶外でした(汗

  • hir
  • 2014年09月30日 10:30

 H駅またはF駅ですね。ヘボン式ローマ字表記ですとHA、HI、FU、HE、HOでFUだけが表記が異なり紛らわしいです。TA、CHI、TSU、TE、TOも一字だけがCで始まり、これも紛らわしい。ともかく漢字、平仮名、片仮名、ローマ字をごちゃまぜにして、送り仮名も色々流儀があり、外国語の長音表記も場合、場合で異なり、日本語は表記に関しては悪魔の表記法です。

  • ブログ子
  • 2014年09月30日 10:57

コメントを入力してください
最初は沼田町のヨタカあんどんと早合点し、正解名をH駅かF駅かを迷っており、コメント欄のフ行・とタ行とではいつもいい加減で、お手数をおかしております
外来語でも、ゲーテの表記には、二十九通りも有るとのことで「ギヨエテとは俺のことかとゲーテ言い」の川柳を想い出しましたが、日本語のごちゃ混ぜにはゲーテもビックリですね。

  • 伊東 裕
  • 2014年09月30日 12:09

>伊東さん Goetheは「ゲーテ」の他に「ゴエテ」「ギューテ」「ギエーテ」「ギョート」「ギョエテ」etcとあったようです。外来語の片仮名(日本語)表記は昔も今も難しいです。新聞報道でも「リーガン大統領」を「レーガン大統領」と途中から人名の表記を変更した例もあります。Hi

  • ブログ子
  • 2014年09月30日 12:39
comment form
comment form